28.07.2025
Вышел релиз 1.8.0 плагина 1C:Language Tool
В этой версии мы реализовали следующие изменения:
- Добавили перевод ряда новых свойств, появившихся в платформе 1С:Предприятие 8.5.1.
- Изменили механизм конвертации языков в переводимые. Теперь механизм будет учитывать все места переводов и сохранять их при необходимости.
- Добавили перевод имени канала сервиса внешней интеграции.
- Добавили перевод комментариев в шаблонах ограничения доступа к данным на уровне записей и полей.
- Добавили перевод строк несуществующих полей. Такие поля, например, могут поставляться расширением, которого нет в конфигурации, но оно может быть подключено в процессе работы.
- Добавили поддержку дополнительных индексов, появившихся в платформе 1С:Предприятие 8.3.26.
- Добавили очистку интерфейсных переводов в двух режимах:
- Удаление выбранных языков и очистка интерфейсных переводов для этих языков.
- Удаление языков и очистка интерфейсных переводов для всех языков, кроме выбранных.
- Новая команда доступна как в графическом интерфейсе (в контекстном меню языка в панели Навигатор), так и в интерфейсе командной строки (команда lt:cleanup-languages).
- Добавили возможность иметь фиксированный порядок языков в функциях НСтр() в модулях — алфавитный по коду языка. В модуле исходного проекта и в переведенном модуле. Эта возможность включается в настройках проекта. Стандартно сохранено прежнее поведение.
В этой версии мы исправили следующие ошибки:
- Исправили ошибку, из-за которой часть ключей при генерации строк перевода терялась.
- Исправили ошибку, в результате которой при переводе конфигурации могли вноситься изменения в переводимый проект.
- Добавили перевод ключевых слов препроцессора #Вставка, #Удаление, #КонецВставки, #КонецУдаления.
- Изменили логику генерации ключей для перевода для переменных с таким же именем как у свойства. Теперь такие ключи не считаются авто-вычислимыми для перевода.
- Исправили ошибку перевода полей через точку, из-за которой менялся регистр букв при переводе.
- Исправили ошибку, в результате которой типы в документирующем комментарии, написанные в неправильном регистре, не переводились. Например: СправочникСсылка.организации.
- Исправили ошибку сбора нескольких однострочных комментариев для перевода для одной переменной в пределах метода.
- Исправили перевод ключевых слов в комментариях, если они были написаны в неправильном регистре. Например: параметры, Возвращаемое Значение и т. д.
- Теперь при переводе проекта все форматированные строки переводятся с учетом варианта встроенного языка, указанного в настройках проекта перевода, для всех языков.
- Исправили ошибку, из-за которой в некоторых случаях переводы из основного словаря могли не применяться.
- Исправили ошибку, которая могла приводить к зависанию перевода внешних обработок в интерфейсе командной строки.
- Исправили ошибку, из-за которой при конвертации языка в переводимый файлы справки не переносятся в отдельный проект.
- Исправили ошибку вырезания неправильной ссылки из документирующего комментария.
- Теперь строки сообщений назначения мобильного приложения собираются на перевод и переводятся, ранее эти строки не обрабатывались.
- Добавили поддержку недостающих ключевых слов для перевода параметров функции Формат().
- Исправили конвертацию ключей, теперь при переводе будет учитываться префиксация переменных.
- Исправили ошибку перевода строковых литералов для основного языка переведенного проекта. Теперь строковые литералы переводятся с учетом варианта встроенного языка, указанного в настройках проекта перевода, для всех языков. Ранее такая обработка выполнялась только для переводимых языков.
- Исправили ряд опечаток.